Вишну-Пурана. Книга 1

Вишну-Пурана. Книга 1.

ВВЕДЕНИЕ.

Вишну-Пурана считается одним яз самых авторитетных писаний индуизма. В ней содержится обширный материал по философии, космогонии и тгологии индуизма. Особая возвышенная мифо-поэтическая форма в ясность изложения учений о высшем источнике бытия (Брахмане), о всеобщей причинности, о Единстве всего сущего обусловили широкую популярность этого памятника как в Индии, так и за ее пределами. На русском языке издается впервые.

Переиздания, воспроизведения, репродукции любыми средствами могут быть осуществлены только с письменного разрешения издательства ОВК “ВЕДА”. Адрес для информации: Россия, 195426, С.-Петербург 426 а/я 302.

(с) Посова Т.К. перевод, комментарии, 1995 (c) Общество Ведической Культуры, перевод, оформление, 1995 (c) Фонд “Человечество Будущего”, 1995

ВП-выдающееся произведение древнеиндийской литературы. В ней содержится обширный и чрезвычайно важный материал по идеологии, философии и мифологии индуизма (ранний вишнуизм) периода его становления. Богатство содержания ВП, ее красочная мифо-поэтическая канва обусловили широкую популярность этого памятника как в Индии, так и за ее пределами. Трудно назвать индологическую работу, где бы не упоминалась ВП. В любом сборнике мифов и преданий Древней Индии мы найдем мифы из этой Пураны.

Как одна из наиболее древних и авторитетных Пуран, ВП входит в обширную группу памятников, относимых к пурани-ческой литературе. В понятие пураническая литература включается в первую очередь группа из восемнадцати основных (великих) Пуран и несколько десятков памятников, близких к ним по тематике и методу изложения материала,-так называемые упапураны. В более широком смысле Пураной в индийской традиции может быть названо любое сочинение на тему традиционной истории, мифологии, религии, а также отдельно взятая легенда или миф.

В основной свод из восемнадцати Пуран, согласно ВП (ВП V.XXI; 15-18) входят: Брахма-пурана, Падма-пурана, Вишну-пурана, Шива-пурана, Бхагавата-пурана, Нарада-пурана, Мар-кандея-пурана, Агни-пурана, Бхавишья-пурана, Брахмавай-варта-пурана, Линга-пурана, Вараха-пурана, Сканда-пурана, Вамана-пурана, Курма-пурана, Матсья-пурана, Гаруда-пура-на, Брахманда-пурана. О восемнадцати Пуранах, помимо ВП, упоминается во всех прочих Пуранах, в эпосе, Харивамше. Однако конкретные названия Пуран и их реальное число могут варьироваться.

Пураны прежде всего представляют собой комплексное изложение мировоззрения индуизма, причем конкретные особенности мировоззрения отдельных школ, течений отражены в конкретных Пуранах. Доктрина индуизма в том виде, как она сложилась в первые века н. э. и во многом дошла до наших дней, с ее базовыми константами: учением о высшем первоисточнике бытия (Атмане), учением о законе всеобщей причинности (карма) и учением об идеале религиозного Освобождения (мокша), объединяет Пураны в единое целое, несмотря на всю вариативность толкования этих констант в отдельных пурани-ческих памятниках.

Характерной особенностью Пуран является наличие в каждой из них пяти обязательных разделов, или тем (пять лакшан): 1) сарга-раздел о первичном творении мира, 2) пратисарга- раздел о продолжающемся творении мира, 3) вамша-генеалогия богов и великих мудрецов-риши, 4) манвантарани-периоды правления великих патриархов-Ману, 5) вамшануграха-традиционная история правителей солнечной и лунной династий. Все эти темы излагались в свете религиозного учения, прокламируемого данной Пураной. Они могли занимать разный объем, так, например, сарга могла занимать и несколько глав, и несколько стихов (ВП 1.11-IV; ЛП 1:3-5).

Тексты Пуран не были четко фиксированы, “канонизированы”, как, например, тексты Вед или Бхагавадгиты. Свободная форма повествования в Пуранах способствовала достаточно вольному обращению с текстом памятника, а в ряде случаев вела к проникновению слов комментатора непосредственно в текст Пураны. Будучи своеобразным компендиумом знания в Древней Индии, Пураны не только допускали, но и предполагали многочисленные инкорпорации. Помимо пяти обязательных разделов, Пураны вобрали в себя (каждая в своем роде) популярные сведения из других отраслей древнеиндийского знания-минералогии, медицины, астрономии и пр.

Традиция приписывает авторство Пуран легендарному мудрецу Вьясе, который считается также автором Вед и Мбх.

Наиболее полно все эти особенности Пуран получили свое отражение в ВП.

Вплоть до начала XX в. ВП была известна исключительно в рукописи (Кейт 1935; Эггелинг 1887). Первое издание ВП выходит в Бомбее в 1906 г. с комментариями индийского комментатора Ратнагарбхи Бхаттачарьи, который, в свою очередь, опирался на более ранний комментарий Шридхары Яти (ВП 1906).

Именно это издание легло в основу ряда последующих изданий текста ВП. Второе издание текста ВП было осуществлено в 1927 г., также в Бомбее (ВП 1927). Впоследствии ВП выдержала в Индии ряд изданий. Последнее издание текста ВП вышло в Дели в 1980 г. (ВП 1980).

Уже в середине XIX в., на полстолетия ранее своего первого печатного издания, ВП стала привлекать внимание европейских ученых. В 1840 г. выходит первый полный перевод ВП на английский язык, сделанный известным английским индологом Г. Вильсоном. (Вильсон 1840). Перевод выполнен с нескольких близких друг к другу списков ВП, снабжен обширным предисловием, комментарием и индексами. Г. Вильсон использовал комментарии к спискам ВП, составленные уже упоминавшимися выше комментаторами Ратнагарбхой Бхат-тачарьей и Шрихдарой Яти, которые также ссылаются на более ранних комментаторов. Этот перевод до сих пор является наиболее авторитетным и практически единственным научным переводом ВП на европейские языки. Он по праву может считаться и первым научным исследованием ВП. Г. Вильсон рассматривает ВП на фоне всей пуранической традиции, привлекает сравнительный материал из эпоса и Упанишад, сосредотачивая свое внимание главным образом на мифологической канве памятника и на генеалогии мифических патриархов. В 1961 г. данный перевод был опубликован с предисловием известного индолога Р. С. Хазры (Вильсон 1861).

Почти полвека спустя после первого издания перевода Г. Вильсона в 1884 г. в г. Калькутте выходит в свет книга индийского автора М. Н. Датта (Датт 1912). Она представляет собой сокращенное (без предисловия, комментария, примечаний и пр.) издание работы Г. Вильсона и не преследует научных целей.

В числе англоязычных изданий ВП можно упомянуть и опубликованные в 1926 г. изложение содержания ВП, принадлежащее автору Дж. Н. Макфие (Макфие 1926).

Первым автором, ознакомившим немецких читателей с ВП, был А. Ф. Шак. В 1877 г. он в стихотворной форме перевел на немецкий язык несколько наиболее поэтичных легенд из ВП (Шак 1877). В конце XIX в. К. Ф. Гельднер переводит легенду о царе Пурурвасе и небесной нимфе Урваши (Гельднер 1889). В

начале XX в. А. Блау публикует перевод легенды о Бхарате (третья книга ВП), с санскритским текстом и комментариями (Блау 1903). В этот же период А. Паул переводит пятую книгу ВП, содержащую свод мифов о Кришне (Паул 1905).

Известны также переводы ВП на новоиндийские языки: бенгальский, хинди (ВП 1907; ВП 1933).

К ранним исследованиям по ВП относятся в первую очередь соответствующие разделы из ставших классическими трудов Г. Вильсона (Вильсон 1864). Известный исследователь индийской литературы М. Винтернитц, описывая ВП в контексте всей индийской литературы и пуранических памятников, в частности, дает оценку роли и места ВП как одного из важнейших источников по изучению традиционной культуры Древней Индии (Винтернитц 1908). Видный индолог А. Хольцман в своей работе по древнеиндийскому эпосу рассматривает ряд мифов, встречающихся как в Мбх, так и в ВП (Хольцман 1895). Их недавних работ обзорного, характера следует указать на раздел о ВП из книги Л. Рочера (Рочер 1986).

В советской индологической литературе анализ ВП как памятника индуизма содержится в работе Г. М. Бонгард-Левина “Древнеиндийская цивилизация. Философия, наука, религия” (Бонгард-Левин 1980). Наиболее яркие мифы из ВП в литературной обработке изложены в книге Э. Н. Темкина и В. Г. Эр-мана “Мифы Древней Индии” (Томкин, Эрман 1985).

Из работ монографического характера, посвященных исследованию ВП в целом, назовем книгу X. Даяла “Вишну-пурана” (Даял 1983), где основное внимание уделяется анализу социально-культурологического пласта ВП, и небольшого объема работу Т. М. П. Махадевана “Адвайта г. Вишну-пуране”, рассматривающую философскую проблематику памятника (Маха-деван 1971).

Около двух десятков статей, принадлежащих перу различных авторов, посвящены исследованию отдельных аспектов ВП: философия, мифология, проблемы датировки (Рочер 1986).

В целом период изучения ВП насчитывает более чем полуто-равековую историю. Основные направления ее изучения- культурологическое, социологическое, философское, мифологическое и др. совпадают с магистральными направлениями изучения всего свода пуранических памятников.

Вопрос о датировке ВП, а в равной мере и всех прочих Пуран, остается дискуссионным в нндологической литературе. Спектр различных мнений о датировке ВП достаточно широк. Вместе с тем, большинство мнений, каждое по-своему, правомерно. Вопрос состоит в том, какой именно угол зрения на ВП (доктринальный, традиционно-исторический и пр.) исследователь выделяет как главный и в соответствии с этим говорит об относительной датировке.

Традиция, приписывая авторство Пуран легендарному мудрецу Вьясе относит Пураны, в том числе и ВП, к древнейшим ведийским временам. Согласно БхП, Пураны называют пятой Ведой, которая появилась одновременно изо всех четырех ртов Брахмы (БхП 1.4:19-22).

Взглядов, близких к традиционным, или так называемой “мифической” датировки памятников придерживается определенная группа индологов, относящих Пураны к доисторическому периоду, считающими Пураны приложением к Ведам или специальной пуранаведой. В сущности все эти исследователи преследуют одну цель-как можно ярче подчеркнуть древность индийской традиции.

Основная же группа индологов основывает датировку Пуран на текстуальном изучении памятников, использует научные методы исследования, в частности такой, как компаративный анализ пуранических текстов или конкретно-исторический, “привязывая” датировку Пуран к упоминаниям в них конкретных исторических событий, имен исторических деятелей и пр.

Наиболее ранняя датировка ВП предложена Рамачандром Дикшитаром. В своей статье “Эпоха Вишну-пураны” он высказывает мнение, что ВП была создана в 700-500 гг. до н. э., т. е. почти одновременно с Лтхарваведой или немногим позднее ее (Дикшитар 1950, с. 49-50). Он же в своей несколько более поздней работе “Указатель к Пуранам” выдвигает еще одну, несколько менее широкую датировку-700-300 гг. до н. э. (Дикшитар 1951, с. 27). С этой точкой зрения смыкаются взгляды историка Древней Индии В. А. Смита, который в своей книге “Ранняя история Индии” относит ВП к 400300 гг. до н. э. (Смит 1924, с. 22-23).

Сравнительно более поздней и более сжатой является датировка Р. Ч. Хазры. Ему принадлежат две точки зрения. Одну из них

Таким образом, как явствует из вышеизложенного, датировка ВП в научной литературе колеблется в пределах немногим менее двух тысячелетий- от VII в. до н. э. до XI в. н. э. (Рочер 1986, с. 249). Однако, нельзя не признать, что с нашей точки зрения следует отдать приоритет мнению советского историка Древней Индии Г. М. Бонгард- Левина.

ВП переводится на русский язык впервые. Данная работа представляет собой перевод с санскрита первой книги ВП. Изо всех пяти книг этого памятника именно в первой книге наиболее полно и последовательно, со всеми присущими для Пуран особенностями излагаются основы мировоззрения индуизма. Перевод сделан по бомбейскому изданию текста ВП (ВП 1927). При написании комментария широко привлекается сопоставительный материал из различных Пуран, Упанишад, эпоса, критически используется традиционный комментарий и комментарий Г. Вильсона (Вильсон 1840). Наиболее важные философские термины, реалии индуистской традиции, имена мифологических персонажей, гидронимы, топонимы и пр. приводятся в кратком словаре.

он высказывает в статье “Датировка Вишну-пураны”, относя ВП к 100-350 гг. н.

Вишну-Пурана. Книга 1 Пураны читать, Вишну-Пурана. Книга 1 Пураны читать бесплатно, Вишну-Пурана. Книга 1 Пураны читать онлайн