Worksites
Антология даосской философии
истории Китая даосизм с равным успехом служил апологии деспотических порядков и питал протест против государства и цивилизации вообще. Теперь, после всего сказанного, остается заключить, что даосизму, вероятно, навеки суждено быть загадкой — слишком неопределенны выводы из даосских размышлений, слишком неоднозначна роль даосизма в обществе и культуре Китая. Даос мог быть подвижником, философом, мастером, правителем, будучи, в сущности, Никем: полнотой человеческого присутствия в жизни, до конца осознанной и сознательно прожитой. Слова бессильны раскрыть эту тайну. Но бывает безмолвие, в котором раскрывается вся судьба человека. Лао-Цзы Трактат о пути и потенции (Дао-Дэ Цзин) Перевод Б. Б. Виногродского Первая часть. Путь ПЕРВЫЙ ЧЖАН Постоянный Путь составляется из возможности выбора Пути и невозможности выбора Пути[1 - Один из многочисленных возможных вариантов перевода первой фразы таков: «На Пути постоянства и отрицание Пути может быть Путем».]. Постоянное имя составляется из возможности выбора имени и невозможности выбора имени. Отсутствием именуется начальное действие Неба-Земли. Наличием именуется рождение-материнство мириад сущностей. Причинность: Стремление к постоянному отсутствию осуществляет созерцание тончайшей тайны. Стремление к постоянному наличию осуществляет созерцание его внешнего проявления. Эта пара представляет собой общность исхода при различии наименования. Если определить вместе, то это будет непостижимая тайна. Пытаясь проникнуть в эту тайну, придешь только к тайне. Это врата для появления множества тончайших начал. ВТОРОЙ ЧЖАН В Поднебесной всегда, узнав о красоте, начинают осуществлять красивое. И вот — уже безобразное. Всегда, узнав о совершенствовании, начинают осуществлять совершенствование. И вот — уже не-совершенствование. Причинность: В контакте наличия и отсутствия происходит рождение. В контакте трудного и легкого происходит становление-завершение. В контакте длинного и короткого появляется форма. В контакте высокого и низкого происходит потеря равновесия. В контакте звука и голоса осуществляется согласие. В контакте переднего и заднего появляется следование. Это дает: Человек мудрости пребывает в осуществлении отсутствия. Таково его дело. Совершает действия без пояснений словами. Таково его учение. Ведь мириады сущностей совершают работу, а нет оформления в словах. Происходит рождение, а нет обладания. В осуществлении нет отождествления. При успешном завершении нет пребывания в этом. А коли нет пребывания в этом, то нет и исчезновения. ТРЕТИЙ ЧЖАН Если не восхвалять умелость, тогда народ не соперничает. Если не придавать ценности трудно достающимся товарам, тогда в народе не будет воровства. Если не смотреть не то, что может вызвать стремление, тогда в сердце-сознании народа не будет смуты. Это дает: Человек мудрости, упорядочивая — Поддерживает состояние пустоты[2 - Пустота и полнота. — Это основные диагностические и оперативные категории традиционной китайской идеологии, которые применяются во многих практиках и областях знания. Считается, что в случае полноты следует отнимать избыточное, а в случае пустоты необходимо восполнять недостаточное. Пустота соответствует Инь, а полнота — Ян.] в своем сердце-сознании. Поддерживает ощущение полноты в своем животе[3 - Живот здесь указывает на место расположения пяти внутренних органов, порождающих и накапливающих духовные субстанции, через которые, по сути, и происходит контакт индивида с миром. Сердце же является правителем всего организма.]. Делает слабыми свои волеустремления. Делает сильными свои кости. Постоянство позволяет народу пребывать в отсутствии знания и отсутствии стремления. Это приводит к тому, что даже знающий не осмеливается осуществлять-действовать. Когда осуществляется осуществление отсутствия, тогда отсутствует беспорядок. ЧЕТВЕРТЫЙ ЧЖАН В срединной пульсации происходит функционирование Пути. Невозможно, чтобы случилось заполнение. В бездонности своей он — будто бы прародитель мириад сущностей. Затупляет их остроту. Разрубает их путы. Смягчает их сияние. Объединяет их прах. В прозрачности своей он — будто бы возможность существования. Сущность моя не знает, чье это порождение. Предшествует первопредку всех образов. ПЯТЫЙ ЧЖАН Небо-Земля не вступают в контакт[4 - Контакт. — Одна из пяти основных категорий в традиционной идеологии наряду с Осознанием (справедливостью, долгом). Ритуалом (нормами поведения, приличиями, церемониями), Знанием (мудростью) и Верой (Доверием). Они именуются пятью постоянствами и коррелируют с пятью стихиями.]. Из мириад сущностей они делают соломенную собаку[5 - Соломенная собака применяется в определенных магических обрядах в качестве объекта для концентрации внимания и реципиента энергий, после чего за ненужностью(?) сжигается.]. Человек мудрости не вступает в контакт. Из ста родов он делает соломенную собаку. Пространство Неба-Земли можно уподобить кузнечным мехам. При опустошении не истощаются:. Приводишь в движение, а выходит еще больше. Избыточность в речах истощает возможности чисел. Лучше всего удерживать срединность. ШЕСТОЙ ЧЖАН Если движется дух по долинам, то нет смерти. Это определяется: Мистическая женственность[6 - Мистическая женственность. — Указывает на базовый иньский принцип существования, являющийся источником, порождающим все трансформации в мире. В некоторых контекстах может указывать на отверстия организма такие, как рот и нос. Определению этого понятия уделяется много места в даосских текстах по внутренней алхимии.]. Врата, ведущие в мистическую женственность, — это определяется: Корень Неба-Земли. В движении — ниточкой тонкой, на грани существования. Применяя, никогда не натягивай. СЕДЬМОЙ ЧЖАН Небо длит. Земля продолжает[7 - Длить и продолжать. — Иероглифы, которые в данном контексте интерпретируются через эти понятия, указывают на две основные функции Неба и Земли, реализующиеся в восприятии индивида в категориях времени и пространства. Они могут также интерпретироваться как «взращивать и длить» или «тянуть и продолжать" в зависимости от контекста или концепций интерпретатора.]. Небо-Земля потому и способны длить и продолжать, что живут не сами по себе. Причинность: Способны длить жизнь[8 - Длить жизнью. — Эти знаки можно интерпретировать и как «взращивать жизнь», и как «долгая жизнь».]. Это дает: Человек мудрости помещает свою личность[9 - Личность. — Одновременно указывает и на организм, и в большинстве контекстов переводится как «тело».] позади, а его личность оказывается впереди. Он отстраняется от своей личности, а личность сохраняется. Именно через отсутствие личных устремлений он способен осуществлять свои личные устремления. ВОСЬМОЙ ЧЖАН Продвижение к совершенству подобно воде. Вода в своем совершенстве приносит пользу мириадам сущностей, не соперничая при этом. Она находится в местах, которые неприятны множеству людей. Причинность: Она близка Пути. Пребывание совершенствуется землей. Сердце-сознание совершенствуется бездонностью. Сопричастность совершенствуется контактностью. Речь совершенствуется верой. Управление совершенствуется порядком. Ситуация-дело совершенствуется энергией-возможностью. Движение совершенствуется временем. И если только не соперничаешь, тогда — отсутствие просчетов. ДЕВЯТЫЙ ЧЖАН Удерживают и заполняют его. А лучше бы прекратить это. Куют и заостряют его. Не смогут сохранить долго. Золото и драгоценности заполнили залы. Никто не сумеет уберечь. Если в богатстве и знатности загордился, сам себе создаешь проблемы на будущее. Приходит успех — личность отступает. Таков Путь Неба. ДЕСЯТЫЙ ЧЖАН Практикуя осознание единности духовного и физического начал[10 - Духовное и физическое начало в тексте оригинала указывают на души хунь и по, соответствующие печени и легким, дереву и металлу.], способен ли пребывать в состоянии отсутствия рассеяния[11 - Отсутствие рассеяния. — В оригинале стоит знак, обозначающий один из восьми знаков-гуа (триграмм) системы Перемен, а именно Ли-гуа.]? Концентрируя дыхание-ци, устремляясь к мягкости, способен ли быть в состоянии младенца? Совершенствуя и очищая мистическое видение, способен ли быть в состоянии отсутствия изъянов? В любви к народу и управлении государством, способен ли пребывать в состоянии отсутствия знаний? Когда открываются и закрываются Небесные врата[12 - Небесные врата могут указывать как на принцип действия мистического механизма взаимодействия внешнего и внутреннего миров, так и на определенную область человеческого организма.], способен ли быть в состоянии отсутствия иньской асимметрии[13 - Иньская асимметрия. — Данный термин указывает на преобладание Инь в определенных реакциях на мир и в оригинале передается иероглифом, обозначающим самку пернатых.]? Стремясь к полному постижению четырех пределов[14 - Четверка в традиционной китайской нумерологии указывает как на четыре времени, которые могут реализоваться как четыре времени года или четыре фазы суток, так и на четыре стороны света в пространственном аспекте.], способен ли пребывать в состоянии отсутствия осуществления? Порождают и накапливают. Порождая, не вступай в отношения обладания. Осуществляя, не отождествляйся. Возрастая, не главенствуй. Это определяется: Мистическая Потенция. ОДИННАДЦАТЫЙ ЧЖАН Тридцать спиц сходятся в одной ступице. Наличие в ней отсутствия делает возможным функциональное применение повозки. Придают форму глине, изготовляя утварь. Наличие в ней отсутствия делает возможным функциональное применение утвари. Прорубают двери и окна, делая комнату. Наличие в ней отсутствия делает возможным функциональное применение комнаты. Причинность: Наличие — посредством этого осуществляют использование плодов. Отсутствие — посредством этого осуществляют функциональное применение. ДВЕНАДЦАТЫЙ ЧЖАН Как раз из-за пяти цветов человеческие глаза и слепнут. Как раз из-за пяти звуков человеческие уши и глохнут. Как раз из-за пяти вкусов рот человеческий и теряет способность восприятия вкусовых ощущений. Как раз из-за азарта гонок и пыла охоты в человеческом сердце и возникает безумие. Как раз из-за трудно достающихся товаров и возникают помехи в движениях человека. Это дает: Человек мудрости осуществляет внутренними органами[15 - Имеется в виду, что именно во внутренних органах зарождаются все реакции на мир, а отверстия тела являются лишь проводниками, сообщающими внутреннее и внешнее.]; не осуществляет глазами. Причинность: Отбрасывает то, берет это. ТРИНАДЦАТЫЙ ЧЖАН И к почестям, и к позору относись как к тревожному предупреждению. Цени большую беду как собственное тело. Что значит: и к почестям, и к позору относиться как к тревожному предупреждению? Почести соответствуют движению вверх. Позор соответствует движению вниз. Обретению их сопутствует тревога. Потере их сопутствует тревога. Это определяется: И к почестям, и к позору относись как к тревожному предупреждению. Что значит: ценить большую беду как собственное тело? Потому для твоей сущности может быть большая беда, что сущность осуществляет наличие тела. И если бы у сущности отсутствовало тело, то откуда бы взялась беда? Причинность: Когда через придавание большого значения собственному телу осуществляешь действия в Поднебесной, тогда можно доверить Поднебесную. Когда через любовь к своему телу осуществляешь действия в Поднебесной, тогда можно поручить Поднебесную. ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ ЧЖАН Смотришь на него, не видя. Имя назови: «Рассеянное». Слушаешь его, не слыша. Имя назови: «Разреженное». Ухватываешь его, не удерживая. Имя назови: «Тончайшее». Эту троицу нельзя определить, задавая вопросы. Причинность: Смешиваясь, осуществляют единое. При движении вверх оно не светлое. При движении вниз оно не темное. Как ускользающая нить. Нельзя его определить именем. Повторяется возвращение в состояние отсутствия вещей. Это определяется: Трепетное и мерцающее. Движешься ему навстречу, не видя его главы. Следуешь за ним, не видя его спины. Путь древности применяй для контроля наличия данного момента. Будь способен знать начало древности. Это определяют: Путеводная нить. ПЯТНАДЦАТЫЙ ЧЖАН Воин, осуществляющий совершенствование, в древности находился в состоянии мистического проникновения в мельчайшее и тончайшее, в глубинах, не поддающихся познанию. Поскольку это не поддается познанию, то постараемся описать через образы. В бдительности — будто зимой переходишь поток. В уподоблении — будто боишься соседей с четырех сторон. В строгости — будто гость. В распространении — будто тающий лед. В искренности — будто необработанный кусок дерева[16 - Имеется в виду первозданная целостность, не нарушенная никакими искусственными построениями, навязываемыми тебе общепринятыми взглядами на мир.]. В широте восприимчивости — будто долина. В непроницаемости — будто мутная вода. Кто способен, будучи мутным, стать неподвижным, посредством покоя постепенно очистится. Кто способен, будучи тихим, постепенно переходить к движению, будет плавно жить. Сохраняя этот Путь, не стремись к наполнению. Если только не наполняешь, тогда будешь способен ветшать, не становясь новым[17 - Данная фраза может пониматься на основании оригинала и совершенно противоположным образом: «Ветшать, становясь новым».]. ШЕСТНАДЦАТЫЙ ЧЖАН Стремись к пределу пустоты. Старайся удерживать состояние покоя. Мириады сущностей действуют одномоментно. Моя сущность — для того, чтобы созерцать возвращение. Ведь сущностей беспорядочно много, а каждая возвращается, приходя к своему корню. Приход к корню выражается покоем. Покой выражается возвращением судьбы. Возвращение судьбы выражается постоянством. Знание постоянства выражается просветлением. Не зная постоянства, суетишься, создавая неудачи. Осознание постоянства делает восприимчивым. Восприимчивость ведет к способности быть справедливым[18 - Справедливый. — В оригинале стоит знак, который указывает на высший титул в государственной иерархии, который приблизительно сопоставим с герцогским или княжеским достоинством в западной системе.]. Если справедлив,

Антология даосской философии читать, Антология даосской философии читать бесплатно, Антология даосской философии читать онлайн